자율주행이 위협하는 부동산 법칙 (블룸버그)

>

The link between property and transport has been perhaps the most durable in human history.인류 역사상 가격과 교통은 강력한 연결고리를 가지고 있다.  Since the ancients, few things have delivered higher land values with more certainty than advances in transport, from roads to canals, railways to highways.고대 이래로 토지의 가치에 큰 영향을 미친 것은 철도 및 고속도로, 도로 및 운하 등과 같은 교통의 진화일 것이 었다.It’s still “a no-brainer” in the 21st century, says Bridget Buxton. She bought a fixer-upper with her husband in a scruffy part of east London in 2016 because it’s a short walk to the high-speed crosstown rail line due to open this year. Prices are up 90 percent in the past five years for homes like hers, far outpacing the whole city.Bridget Buxton은 “이는 21세기에도 이론의 여지가 없는 것” 이라고 이야기합니다. 그녀는 남편과 2016년에 지저분한 런던 동부의 허름한 주택을 매수했는데, 올해 개통 미리계획인 Crossrail 고속철도 (관련 포스팅:

) 역에서 도보거리가 가까웠기 때문이다.. 그녀의 주택과 대등한 입지의 주택 가격은 요즘 5년간 90% 가량 상승했는데, 이는 런던 모두 상승률을 웃도는 상승률이다.

>

But now, the dawn of the driverless car—promising a utopia of stress-free commutes, urban playgrounds and the end of parking hassles—threatens to complicate the calculus for anyone buying property.하지만 자율주행차 시대의 동이 터오며 스트레스 없는 통근, 도심내 놀이시설과 같은 유토피아를 꿈꾸는 동시에 귀찮은 주차 시대의 종이야기을 고하면서 부동산 매수자의 머릿속 셈법을 복잡하게 만들고 있다.“Real estate might be the industry that is most transformed by autonomous vehicles,” said David Silver, who teaches self-driving engineering at Udacity Inc., an online university that has enrolled more than 10,000 students who want in on the transport of the future. “It could change real estate from a business that is all about location, location, location.”Udatcity Inc.(실리콘밸리 속 사설 온라인 대학, 미래 운송수단에 어느식으로든 참여하고 싶어하는 1만명 이상의 수강생 확보하고 있음)에서 자율주행 관련 공학을 가르치고 David Silver는 자율주행차로 인해 가장 큰 변화가 일어날 산업은 부동산일 것이라고 이야기할것이다. “입지, 입지, 입지인 부동산의 지형도를 바꿔놓을 수 있다”.It may take a while: The earliest examples of driverless services—buses, taxis and delivery vans—have already arrived, but widespread consumer adoption might not be here for a decade. And almost half a century passed from Henry Ford’s 1908 Model T, the first car for the masses, before suburbs designed for drivers took hold. And that’s why investors like Ric Clark, chairman of Brookfield Property Partners LP, the world’s largest real estate investment company, admit they’re involved in little more than guesswork. They’re just starting to think about what to do with all the space that could be freed up in a world where cars no longer sit idle for an estimated 95 percent of the time, whether unloved areas without mass transit might soon become more attractive, whether out-of-the-way greenfield sites will become valuable locations for warehouses.다만 자율주행 서비스의 시작단계인 버스, 택시, 배달 차량의 경우 앞서 일부 시작되었으본인 범용적인 확산까지는 10년 이상 걸릴 수도 있다. 헨리 포드의 첫 승용차 Model T의 경우 1908년에 차음 소개된 차후 대중적 확산까지 50년 가까운 때때로이 걸렸음을 기억하자. 이런 이유 때문에 전세계 최대 부동산투자 회사인 브룩필드의 Ric Clark 회장의 경우도 자율주행차 시장에 깊게 관여하고 있지 않음을 인정했다. 차량이 아무것도 하지 않는 95Percent의 때때로이 본격적으로 사용되기 시작할 때 새롭개 활용될 수 공간에 의견을 요즘 막 시작한 정도이 었다. 대중교통이 없는 비인기 지역도 앞으로 매력적으로 변신할 수 있으며 외지의 미개발 토지의 경우에도 물류창고 등의 입지로서 가치가 상승할 수 있다.Among Brookfield’s $152 billion in real-estate assets are about 175 malls in the U.S. where “the biggest physical acreage is surface parking lots or structured parking,” Clark said. “For years we have seen this stuff and thought we would love to build apartments or maybe if there is a higher and better use we could build on it.”브룩필드의 부동산 자산(총 1520억 달러) 중 어메리카에만 175개 대형몰이 있으며 이중 가장 큰 면적을 차지하는 것이 주차장이 었다. 이런 공간들을 정세에 따라 아파트로 짓는다던지, 주차장 보다 수익성이 높은 용도로 짓는 것도 긍적적으로 의견하고 있다고 Clark 회장은 이야기했다.As fracking upended the oil industry by giving 새롭개 life to old fields, so the driverless future offers to free up whole 새롭개 neighborhoods.수압균열법(프래킹 공법)이 오래된 유전들에 새삶을 부여하여 석유 산업을 담집어 놓았듯이, 자율주행이 있는 미래는 새롭개더­럽다 이웃 동네를 많이 탄생시킬 수 있다.In New York City, parking covers an area equivalent to two Central Parks, according to estimates published by Moovel Lab, a Stuttgart-based research unit of Daimler AG; London would gain space equal to almost five Hyde Parks without its car-parking spaces.뉴욕의 경우 주차장 면적이 센트럴파크 면적의 2배에 달하며(슈트트가르트의 Mooval Labs), 런던의 경우는 하이드파크 면적(공원내 주차장 제외)의 5배에 이른다.Then again, the disruption offers blessed relief to the working world’s most harried people—commuters—foretelling a 새롭개 era of sprawl by encouraging development of outlying areas.역시 한편으로는, 이런 변화는 세상에서 가장 큰 곤란을 겪고 있는 통근자들에게 축복이 될 것이며 외곽지역의 개발이 촉진될 것이다을 예상할 수 있게 할것이다.  

>

David Williams, technical director at insurer Axa SA, travels more than three hours a day between the northern suburb of Bury St. Edmunds and his work in London. He looks forward to a time when his trip no longer consists of a drive through traffic to the station and a train that’s often delayed.Axa에서 기술뒤당자로 일하고 있는 David Williams는 Bury St.Edmunds의 북쪽 외곽에서 런던의 일터를 왕복하기 위해 하루에 세시간 이상을 소비합니다. 그는 기차역까지의 교통체증과 자주 연착되는 열차를 가면 필요가 없는 출퇴근의 시대가 오기를 고대합니다.“Imagine if my entire journey was much more flexible, much more integrated—no waiting round on cold platforms and I could be doing something else from A to B?,” says the 56-year-old father of two.“내 전체 여정이 보다 유연하고 하자신로 통합되어 추운 열차 플랫폼에서 기다리는 시간에 다른 일을 하는 것을 상상해 본다”라고 두 딸을 둔 56세 아버지는 내용했다.Google parent Alphabet Inc. has imagined such a world in an autonomous-only future.구글의 모회사인 알파벳은 고런 세상을 미래의 완전자율주행에서 찾고 있다.Sidewalks Labs, Alphabet’s urban-development unit, is designing a district in Toronto’s eastern waterfront that could be among the first fully driverless neighborhoods.알파벳의 도시쪽 개발 유닛인 Sidewalk Labs는 토론토 동쪽 부둣가 영토에 최초의 완전자율주행 구역을 설계하고 있다.“The fundamental design and experience of the urban street can be transformed,” said Rohit Aggarwala, the outfit’s chief policy officer. “All of a sudden your streets become very safe, you don’t need physical barriers to protect pedestrians, you don’t necessarily need a curb the way we understand it today. Think of the wonderful places in some of the historic cities in Europe and elsewhere around the world where really the pedestrian is king.” Some changes are likely to come much faster.최고 정책 책너인 Rohit Aggarwala는 도시 거리의 주요설계 및 느낌이 완전히 바뀔 수 있다고 내용합니다. “한순간에 댁이 있는 곳의 도로는 몹시매우매우 안전해지며, 보행자를 보호하기 위한 안전 베리어도 필요 없어지며, 많은 제한이 사라지게 될 것이 었다. 보행자가  진정한 왕인 유럽의 오래된 도시 같은 곳들을 소소견 보라.” 일부 변화는 예상보다 더욱 빠르게 찾아올 것이 었다.

>

Truckers’ adoption of self-driving vehicles could have a big impact on industrial land values, according to Bill Page, business space research manager at Legal & General Group Plc’s investment-management unit.상업용 공간 리서치 업체인 Bill Page에 따르면 트럭 운전기사들의 자율주행차 도입은 산업용 토지 가치에 큰 영향을 줄 수 있다고 합니다.In the U.K., areas that have been most popular for delivery companies, like the so-called golden triangle in center of the country, may take a hit since there will no longer be limits on drivers’ shifts. Companies such as Amazon.com have to set up in the area, which is uniquely within a single shift drive from most everywhere in Britain, pushing up rents for warehouses in the region.자율주행은 운전자 교대가 필요 없어지기 때문에 영국에서 운송 업체들이 가장 선호하는 지면인 소위 골든 트라이앵글이라고 불리는 (행정부 한가운데에 위치한) 지면 같은 곳은 타격을 받을 수도 있다. 아마존과 같은 큰기업은 일교대로 영국의 모든 곳을 하루에 왕복할 수 있는 본 지면에 많은 물류창고를 지었으며, 이로 인해 전역의 창고 입니다대료를 상승시키기도 하였다.  “In future you could build logistics in areas that are much cheaper,” says Page, whose unit has about 25 billion pounds ($35 billion) in real-estate assets. “In the U.S., an entire network of truck stops, motels and gas stations could fall in value if vehicles no longer need drivers.”약 250억 파운드의 부동산 자산을 보유한 회사인 Page는 “미래에는 더 값싼 지면에 유통시설을 지을 수 있을 것”이라 내용합니다. 미국의 경우 운전자가 필요 없어지역 트럭 휴게소본인 모텔, 가스 충전소 등 지점 모두의 가치가 하락할 수도 있다.For some investors the uncertainty about when driverless technology will hit and exactly what it will mean represent a potential threat; for those that feast on financial distress, it is an exciting prospect.자율주행 기술이 어느 방식으로 적용될 것인지에 대한 불확실성은 일부 투자자들에겐 위협으로 다가올 것이며, 위험과 고통을 즐기는 투자자에겐 관 심로운 일이 될 것이었다“Things like driverless cars have huge impacts in the long term that we don’t pretend to have a view on but we need to be around it,” Tim Mooney, global head of real estate at Varde Partners LP, an alternative money manager with about $13 billion of assets, said in an interview. “You see it in the retail space—there’s death and destruction in the U.S. on something that’s been known forever but is finally coming home to roost.”130억 달러의 자산을 운용중인 Varde 파트댁스의 글로벌 부동산 대표인 Tim Mooney는 “자율주행차와 같은 것들은 장기적으로 큰 영향을 미치며 이쪽­에 대한 전망을 가진척 하진 못하지만 언제본인 주위를 맴돌고는 있어야 할 것”이라고 인터뷰에서 내용했다. “미국 리테일쪽 부동산에서도 확인 가능하다. 모두가 영원할 것 같았던 곳에서 자업자득의 파괴와 몰락이 진행되고 있다.”